본문 바로가기
일상

한국사람들에게 유독 영어발음이 힘든 이유

by kmcmmm 2020. 11. 8.

호주 7년이나 살았어??? 영어 잘하겠네?
제가 호주 처음와서 만난 동갑내기 친구에게 한말입니다...ㅋㅋ 

지금은 그 소리가 얼마나 황당무계한 소리인지 마음으로 느끼지만...

해외 거주 년차가 늘어나면 영어가 늘어날것 같지만 

내 영어가 얼마나 기가 막히는지도 깨닫게 되는 상황이 오기도 하죠!

저는 특히 발음이 제일 고민인것 같은데 

호주 사람들이 잘 못알아들어요!!ㅋㅋㅋ 그래서 발음 공부를 난생 처음 해보기로 했습니다.

넥서스_영어 듣기, 발음 절대 메뉴얼 책이 좋은 것 같아서 

한번 꾸준히 포스팅 해볼까 해요.

 


영어와 우리말은 완전히 다른 소리 같지만 그렇지는 않다고 해요.

다른 소리도많지만 같은 소리 또한 많다는 사실!

 

이중에서 정말 배우기 어려운 소리는 / z, ʒ, r, l / 네 가지 자음 단모음 / i / 하나밖에 없다고 해요.

 

같은 소리가 많음에도 왜 우리 나라 사람에게 영어 발음은 어려운가?

 

첫번째 이유는, 

영어와 우리말의 소리는 완전히 다르다는 잘못된 생각때문입니다.

이때문에우리말에 있는 소리를 적절히 사용하지 못하기 때문이라고 해요.

특히, 알파벳 하나를 우리말 소리 하나에 대입하여 발음하는데에 있어요.

예를 들어, p,t,k는 항상 'ㅍ,ㅌ,ㅋ'로 발음된다는 잘못된 생각을 하고 있기 때문이에요.

하지만 p,t,k가 'ㅃ,ㄸ,ㄲ'로 발음되는 경우는 허다합니다. 

왜 나는 원어민이 말할때 한번에 알아듣지 못할까 고민했었는데

이런 이유 때문이었을지도 모르겠어요.

 

예를 들어보면 

  틀린 한국식 발음 영국인 발음 미국인발음
Adam 아담 애덤 애럼
Atom 아톰 애텀 애럼

제가  '아담'이나 '아톰'이라고 생각하고 있는데 외국인이 애덤,애텀, 애럼이라고 발음하면 

저는 잘 알아듣지 못하겠죠?

 

  틀린 한국식 발음 미국인 발음
Speak 스피크 스삑
Happy 해피 해삐

한국인의 틀린 한국식 발음 '아담'이나 '아톰'이라고 발음하면 외국인이 알아들을 수가 없습니다.

그러나, '스피크'나 '해피'의 틀린 한국식 발음은 외국인이 알아들을 수 있습니다.

왜일까요?

 

전자의 틀린 한국식 발음을 원어민이 알아들을 수 없는 이유는

강세가 없는 모음의 발음을 간과 하였기 때문입니다.

 

두번째 이유는,

영어발음의 근본을 이해하지 못하여 자음, 모음보다 더 중요한

영어에서만 생기는 특유의 발음 현상을 소홀히 하기 때문이라고 합니다.

영어를 제외한 거의 모든 모국어는 단어 하나하나를 잘 발음 할 수 있으면, 문장을 읽을때나 대화를 할때

그 단어를 빨리 읽거나 말하면 됩니다.

그러나 영어는 단지 단어들을 빨리 읽는 것으로는 되지 않는다고 해요.

 

많은 단어들이 문장에 따라 다르게 발음 되는 이유는 

영어가 '강세 박자 언어(Stress-timed language)이기 때문이에요.

이에 반해,

우리말을 비롯한 전 세계의 거의 모든 언어들은

'음절 박자 언어(Syllable-timed language)'

이라고 합니다.

 

  틀린 한국식 발음 미국인 발음
He should have done it 히 슈드 해브 던 잇 슈르 더닛
He could have done it 히 쿠드 해브 던 잇 크르 더닛
He might have done it 히 마이트 해브 던 잇 마이르 더닛
He would have done it 히 우드 해브 던 잇 워르 더닛

영어 발음을 공부할때 세울 수 있는 목표 2가지!

 

1. 비 원어민 액센트는 있지만 원어민이 알아들을 수 있는 발음

2. 원어민 같은 발음(=비원어민 액센트가 없는 발음)

 

1번을 먼저 터득한 뒤,

우리말에 없는 자음과 모음도 모두 습득하고 꾸준히 듣기와 말하기 연습을 병행하면 

원어민 같은 발음도 가능하다고 하니 꾸준히 연습해 보는걸로 해요!! :)

 

 

댓글